Статья подготовлена по материалам сайта Славянский Портал
Японские мультики и славянская культура
Сегодня всё ещё не спадает интерес к японским мультфильмам. Много взрослых людей смотрит японские мультики. Они прочно вошли в массовую культуру. Скажем даже больше, многие родноверы смотрят такое творчество. Тут точки соприкосновения – субкультуры, не стандартное миропонимание и т.п. Единственное, мучает один вопрос, нормально ли это?
Японские мультики, и иже с ними, имеют огромную градацию по гендерному, возрастному признаку. Даже больше. Там столько жанров, поджанров, видов и т.п. что по идее этому вопросу нужно уделять не одну статью. А надо ли? В Японии очень тщательно подходят к этому жанру творчества. Вон, например, уже готов винкс 6 сезон, хотя кто бы мог подумать что эта дрянь продержится так долго…
Итак, давайте поговорим на тему, как сказывается это массовая культура на сознание человека.
— Японские мультики, или анимэ, это отличный подход к жанру мультфильм. Он достоин уважения, но, к сожалению, он губителен для русской культуры. Это очевидно он настолько Японский, что человек буквально переносится в мир другой культуры. Происходит процесс ассимиляции.
— Поклонники анимэ смотрят мультфильм на японском и с субтитрами. Это всё приводит к тому что собственный, русский язык, уже не интересен личности и происходит отчуждение от норм русского языка. Это приводит к изучению японской культуры, их основ.
— Касплей. Это просто маразм, который вредит целостности личности. Это мы осуждаем в полной мере.
— Изменение речи. После длительного просмотра анимэ, начинается перестройка слэнга. Кавайно, сэнсей, ня и прочий языковой мусор.
Суммарно данные мультфильмы вредят русскому менталитету во всём его многообразии. Нарушается его целостность.